2018-12-18

てすてす
てすてす
てすてす

広告

デリバリープロバイダ(札幌通運)から報復された

デリバリープロバイダ(札幌通運)に苦言を呈するとお礼参りするぞと脅迫されたことが現実になった。

わたしは居住地域周辺に携帯番号を教えるほどの友人はおらず、さらにここ半年に使った通販はAmazonのみである。

この状況で、2018.12.18 1422時に外出から帰宅してポストを何気なくみたところ、集合ポストの名札部分にわたしの苗字と携帯番号を赤のマジックで書いてあることに気付いた。

デリバリープロバイダ(札幌通運)に苦言を呈するとお礼参りするぞと脅迫されたと上記のわたしの状況から、当該札幌通運と契約関係にあるヤクザの三下が報復行動に及んだことは容易に想像が付いたので、警察に迷惑行為事案として通報した。なお、担当してくれた警察官は前回と同じであったので、この推察に同意をしていた。

また、Amazonにも通報してある。

ちなみにだが、11月の定期便を配達しに来たのは、札幌通運のウィンドブレーカーを着た普通のおじさんだった。もしやすると、わたしからAmazonへの通報により、Amazonから札幌通運へ状況確認要請が掛かり、札幌通運がヤクザの三下に手配せずに自社で配達するように手配したのかもしれない。12月の定期便がどんな配達人によって配達されるのか、身の危険を感じつつ待ってみようと思う。

macOS Sierraを保全する方法

macOS High Sierraがreleaseされた後に、最終版のmacOS Sierraのinstall DVDをコレクションとして保存しておこうとMac App Storeを漁ったところなくなっていた。そこで見付けた情報は次の4個だ。

これらをとりまとめた手順は次のようになる。なお、Homebrewは最新版がinstallされているものとする。

  1. “brew install mas” をTerminal.appで実行してmas-cliをinstallする。
  2. “mas install 1127487414″をTerminal.appで実行してmacOS Sierraのinstallerをdownloadする。
  3. OS-X-Installation-Disk-Image-Creation-Scriptを使用して、macOS Sierraのinstaller DMG and ISOファイルを作成させる。
  4. Toast Burnなりディスクユーティリティ.appを使用してDVD-R DLに焼く。

なお、shellの環境設定によっては、”mas” commandがXcodeのcommandと誤認されてしまい、”as is correct? [n,y,a,e]:”と表示される場合があるが、”n”を選択して作業すること。

2017.09.07のつぶやき

4Gamer.netに「日本のスマホゲームは運営に人を使いすぎ。もっと効率化するために,中国の“ゲームエンジン”を使うべきではないのか―――飽和状態の日本のスマホゲームマーケットに,中国のデベロッパが提唱?」という記事があった。自分が属している企業のいい面だけを主張したいのは社員として理解できるが、チョコボを馬鳥にして平気でリリースしたり、MMOにもれなく沸いてくる中華業者などの現状について何の反省もなく、ただひたすらに「ガワ変えを出しまくれます」や「ガワ変えでApp Storeのランキング50位近辺です」と何ら創造性のないことをあたかもいいことのように主張するだけなのにはうんざりする記事だった。「GMツールを作れている」という主張は面白いが、その裏返しには「GMツールの裏を突ける穴をも作っている」としか読めなかった。
都合の悪いことには意図的に目をつぶった「ブルーオーシャンきれいだね」な「乱造ができてすごいでしょう」という前に中国という国家とその民族はやることがあるはずだ。
具体的には、リスペクトと名を変えた他人の著作物のライセンスを無視したただ乗りしたぼったくり(*1)、他人の運営に土足で乗り込んで不正ツールを使ってゲーム内アイテムを濫獲してRMTにいそしむことを是認する文化の否定が。これを実現できてから出直してこい。
*1:macOSやWindowsのアプリケーションでも、特にmacOSアプリケーションについては、わたしが観測できている範囲において「Mac App Storeで繁茂する中華製パクリアプリケーションたち」でまとめてあるように、OSSをパクって著作権者名を上書きして数千円で売るという中華商法の例は枚挙に暇がない

2017.09.05のつぶやき

2017.09.05のつぶやき

物書堂さんから、「egシリーズの開発資産取得のお知らせ」というリリースがあった。実はかわせみ(MS-DOS3でATOKに慣らされた)もegシリーズ(plain textのMarkdownで十分)も使っていないのだが、例え最新macOSに対応するだけのメンテナンスリリースであっても、横書き文化出自ばかりではなく縦書き文化を出自としたワードプロセッサは存在し続けて欲しい。
このようにメモを書くときは横書きであっても、紙やKindleで日本語の長文または小説を読むときは縦書きの方が読みやすく感じる。つまり、縦書きの出力をするためには縦書きで文章を扱える道具が必要であり、誰も彼もがAdobe InDesignを必要とするわけではないだろう。
ちょっとした夢だが、SafariのReader機能で表示させているWeb pageを、Safari Extension経由または単純にopcy and pasteででもegword Universalに転送して縦書きに変換し、egword Universalで縦書きのままmobiに変換してくれて、Kindleで読めたら魅惑的だな。

ITproで「戸田覚のIT辛口研究所 – iPhone、iPadでプレゼンスライドの見栄え“爆上げ」という記事が公開されていた。この筆者は少なくとも記事を書いて金をもらっているプロであるにも関わらず、いくらKeynoteのtemplateのセンスが良いからといって丸っとパクってMicrosoft PowerPointで使うという「KEYNOTEソフトウェア使用許諾契約」の2.F項に明確に反する行為を公開することに問題を感じないのだろうか?